Andha Naal | Inspiratsiooni ja koopia erinevus | Video esseeskript | Liikuvad pildid

Tere, minu nimi on Kishor ja see on liikuv pilt. Mis vahe on jutumärkides tõelise inspiratsiooni ja inspiratsiooni vahel? Viimastel aastatel on tamili kinopublik hakanud teatavaid filme, stseene ja isegi stiili sildistama inspiratsiooniks. Ehkki sõnal inspiratsioon on erinev tähendus, vastab see tähendus selles kontekstis pigem kopeerimisele. Teatud lavastajad on seda mõistet nii vabalt kasutanud, et sellest on saanud jultunud plagiaadi vabandus. Mis on tõeline inspiratsioon ja mis mitte?

Tamili kino, mis on tohutu tööstus, näitab igal nädalal välja vähemalt 5 filmi. Nii paljude filmide ilmumise korral saavad filmitegijad ideed otsa. Ja kui nad seda teevad, hakkavad nad mujalt otsima. Selle tulemuseks on lugematute stseenide ja isegi tervete filmide otsekopeerimine ilma piisavat krediiti andmata, jättes publikule väga halva maitse, et nüüd on isegi ehtsad inspiratsiooni koopiatena erandiks tehtud.

Ehkki koopiate välja kutsumine võib olla hea asi, peaksime õppima hindama ka inspiratsiooni, mis selle tähendusele vastab. Filmitegemine on kunst ja nagu iga kunst, tuleb seda õppida ja harjutada. Lugematu arv püüdlikke filmitegijaid on inspireeritud teistest valdkonna kangelastest ja nad on käsitöö selgeks õppinud oma töid vaadates, et ainult neile oma stiili juurde anda ja saada meile tõeliselt ainulaadne toode. Tahaksin rääkida ühest sellisest pürgijast, režissöör S. Balachanderist ja tema filmist “Andha Naal”. Režissöör Balachander oli tõeliselt visionäär ja üks haruldasi filmitegijaid, kes austas oma publiku intellekti ja ajendas meid oma filmide kaudu ergutama ideesid. Filmis “Antha Naal” tunnustas ta geeniust Jaapani filmitegija Akira Kurosawa 1950. aasta filmis “Rashomon” ja kohandas nüüd kuulsa “Rashomoni efekti” juba enne, kui see monograafi sai. Rashomoni efekt on sama sündmuse vastuolulised tõlgendused erinevate inimeste poolt. Kõlab tuttavalt? Noh, te oleksite võinud seda efekti hiljuti mängu panna filmis nimega “Virumaandi”. Kuid S. Balachander hindas maatüki struktuuri juba 1954. aastal, vaid 4 aastat pärast Rashomoni originaali vabastamist. Ta ei kopeerinud aga sündmustikku, mis oli kuriteo müsteerium raadiotehniku ​​mõrva kohta Teise maailmasõja ajal ja kahtlustatavate erinevate vastuoluliste aruannete põhjal. Nüüd kopeeris S. Balachander Kurosawast “Rashomoni efekti”? Kas Kurosawa kopeeris efekti raamatust, mille põhjal tema film põhineb? Ja kuidas on raamatu autoriga? Kust ta selle idee sai? Kõik, mida ma ütlen, et suurepärased ideed, peavad olema inspireeritud ja Andha Naal on inspireeritud Rashomonist. Kuid see oli ka esimene tamili film noir ja esimene tamili kino, millel polnud laulu, tantsu ega kaskadööri rutiini. See oli tõeliselt revolutsiooniline film ja edestas kaugelt kõiki teisi sel ajal Tamil tehtud filme. Kas te nimetaksite seda koopiaks või inspiratsiooniks? Piisab, kui öelda, et S. Balachander teadis, mida õppida ja kellelt seda õppida, millest ta nii ilusti hakkama sai, andes sellele omaenda elu. See on tõeline inspiratsioon ja nii on ta ka paljudele minusugustele püüdlikele filmi austajatele. Kuni järgmise korrani annab Kishor alla, öeldes: